Operette "The Merry Widow": inhoud, video, interessante feiten, geschiedenis

F. Legaarse operette "Vrolijke weduwe"

"Vrolijke weduwe" is een nieuwe richting in operette, een werk geschreven in het genre van de tragikomedie. Lehar schreef het en probeerde een serieuze betekenis te geven aan het makkelijke genre, om de kijker aan het denken te zetten, zorgen te maken. Ondanks een groot aantal grappige, ironische afleveringen, begonnen ze dat later te zeggen Lehár bracht de operette tranen binnen. Na dit werk verwierf de 35-jarige componist wereldwijde faam, ontving hij vele prijzen en bestellingen. Operetta werd in 10 talen vertaald. Er zijn ook talloze filmversies en ballet. In het midden van de plot, natuurlijk, een liefdesverhaal. Hierna begint de toeschouwer vast te geloven in het bestaan ​​van sublieme gevoelens, waarover noch tijd noch geld macht heeft.

Samenvatting operette Lehar "Vrolijke weduween veel interessante feiten over dit werk lees je op onze pagina.

dramatis personae

stem

beschrijving

Baron ZetabasAmbassadeur Monteverdo in Frankrijk
ValentijnsopraanEchtgenote van ambassadeur
Graaf Danilobaritonal lang geliefde Ganna, werkt als secretaresse bij de ambassade
Gunnsopraanjonge, zeer rijke weduwe
Camilletenorvriend Danilo
Gasten, vertegenwoordigers van de ambassade, bedienden, muzikanten

overzicht

Een klein vorstendom lijdt aan schulden en geldgebrek. Zijn ambassadeur in Parijs komt erachter dat een van de rijkste namen in het vorstendom het hoofd van het gezin heeft verloren. De jonge weduwe werd de enige erfgenaam van een enorm fortuin. Als ze met een buitenlander trouwt, zullen haar miljoenen voor altijd in het buitenland zweven.

De ambassadeur besluit haar voor te stellen aan graaf Danilo, die op de ambassade als secretaresse werkt, maar het bleek dat de jongeren elkaar al heel lang kenden. Ergens tussen hen ontstond een vurige roman. De familie van Danilo verzette zich tegen hun relatie, omdat Gann de dochter was van een eenvoudige molenaar. De jongeman werd naar Parijs gestuurd en het meisje trouwde met een oudere miljonair.

Na de ontmoeting in Parijs, bleven ogenschijnlijk vergeten gevoelens terugvloeien naar de jonge mensen. Trots, wrok, het huidige verschil in sociale status creëren veel ongelooflijke intriges. De liefhebbers bevinden zich in een buitengewone positie, hun gevoelens moeten niet alleen door de tijd worden getest.

Danilo bekent zijn liefde aan Hannah pas nadat ze kennis heeft gemaakt met de voorwaarden van het testament: als een jonge weduwe gaat trouwen, verliest ze al haar miljoenen. Earl bood niet haar hand en hart aan, om niet als een andere bruidschatjager beschouwd te worden. Danilo zal voldoende worden beloond voor zijn ware liefde en onbaatzuchtigheid: onder dezelfde wil zal al het geld worden overgedragen aan de nieuwe uitverkorenen van de "vrolijke weduwe".

Duur van de uitvoering
Ik handelAkte II
65 minuten75 minuten

foto:

Interessante feiten

  • Lehar kreeg 5.000 kronen aangeboden om te weigeren aan de operette te werken, omdat de theaterdirecteuren de muziek van de jonge auteur niet leuk vonden.
  • De acteurs van het An der Vin Theatre kwamen op voor de componist en besloten om 's avonds na de voorstelling een nieuwe operette te repeteren.
  • Mizzi Günther en Louis Troyman, die de hoofdrollen zouden spelen, waren erg blij met de operette, ze drongen er bij de leiding van het theater sterk op aan dat Franz Lehar het werk zou voortzetten.
  • Operette "Vrolijke weduwe" wordt als het beste werk beschouwd Lehar. Haar producties waren het talrijkst. Alleen in Krasnodar in 1955 werd de uitvoering bijvoorbeeld 48 keer getoond, in 1979 - 318 keer.

  • Rachmaninoff Ik was dol op de operette. Na voor het eerst naar haar te hebben geluisterd, zei hij: "Hoewel het nu is geschreven, maar ook schitterend, het ding is prachtig!".
  • Knutselen met de Attaché van de ambassade, de librettisten enkele wijzigingen aangebracht: het Duitse vorstendom werd Montenegro, alle namen werden omgezet in Slavic.
  • Op het moment van schrijven had Montenegro een enorme staatsschuld aan Oostenrijk, dat in het stuk in een ironische stijl wordt genoemd.
  • In Rusland werd de operette niet meteen geaccepteerd. Het Russische publiek, zoals critici, behandelde de première best cool. De voorstelling werd getoond in Sint-Petersburg in 1906. Pas op 52 op een rij, de voorstelling (in bijna 2 maanden) werd de operette het "herkenningspunt van St. Petersburg" genoemd.
  • In 1910, de Merry Widow omcirkelde de wereld.

Populaire aria's en cijfers:

Ganna's lied over Vila "Nun lasst uns aber wie daheim" (luister)

Duet van Hanna en Danilo "Dummer, dummer Reitersmann" (luister)

Wals "Bei jedem Walzerschritt" (luister)

Geschiedenis van de schepping

In 1961 presenteerde de toneelschrijver Henri Meliac de wereld de komedie "Attache of the Embassy" die debuteerde in het Vaudevil-theater in Parijs. Voortdurend op zoek naar nieuwe ideeën, besloot de leiding van het Weense theater An der Wien om een ​​operette op dit brandgevaarlijke, ongewone verhaal te zetten. Het libretto werd geschreven door Victor Leon en de toneelschrijver Leo Stein, het schrijven van de muziek werd toevertrouwd aan Richard Heuberger.

Slechts een jaar later bracht de geëerde leraar, dirigent en componist Heuberger de 1e akte. Na het luisteren naar iedereen, werd het meteen duidelijk dat er geen sensationele, nieuwe operette in zijn auteurschap zou zijn. Het contract werd verbroken en de creatie van muziek werd toevertrouwd aan Lehar. Het werk werd voltooid in de zomer van 1905. De regisseurs hielden helemaal niet van de regisseurs van het theater, alleen dankzij Victor Leon, die in staat was het management te overtuigen, en de acteurs van het theater, Lehar's muziek bleef in dit werk en beviel ons met zijn originaliteit, heldere kleuren, de schoonheid van de combinatie van geluiden tot nu toe.

De naam van de operette ontstond bij toeval. Veel tijdgenoten werden gekweld door de vraag "Waarom is het leuk, omdat Ganna heel verschillende karaktereigenschappen had?" In die dagen genoten de weduwen van een aantal overheidsfunctionarissen het voorrecht van gratis kaartjes voor uitvoeringen. Met iemands lichte handen begonnen deze dames belastende, lastige weduwen te worden. Hoorend deze bijnaam, zei Legar: "En we zullen een vrolijke weduwe hebben!"In het Duits verschillen deze twee woorden slechts in één letter.

Bekijk de video: Melodien aus der Operette Die Fledermaus 1996 (April 2024).

Laat Een Reactie Achter